古代典籍是中国古典文学宝库中的瑰宝,它是民族文化的瑰宝,是文化典籍中的至关重要的部分。在古代著名典籍中,除了从小就开始阅读的红楼梦、西游记、三国演义、水浒传,还有许多让我们惊叹的古书,你知道中国古代著名典籍有哪些在世界范围内都有着一定的影响力吗?小编帮大家整理了《左传》 庄公七年 全文注释及翻译”,仅供您参考。
《左传》 庄公七年 全文注释及翻译
庄公七年
【原文】
[经]
七年春〔1〕,夫人姜氏会齐侯于防〔2〕。
夏四月辛卯,夜,恒星不见〔3〕。夜中,星陨如雨〔4〕。
秋,大水。
无麦、苗〔5〕。
冬,夫人姜氏会齐侯于穀〔6〕。
【注释】
〔1〕七年:公元前687年。
〔2〕防:见隐公九年注。
〔3〕恒星:日常所见的星。见:同现。
〔4〕星陨如雨:据《传》,谓星与雨偕,《公羊》与《穀梁》均云星陨似雨。
〔5〕无麦、苗:周历秋相当于夏历夏天,所以成熟的麦遭雨无收,黍稷的苗也漂没。
〔6〕穀:齐地,在今山东东阿县。
【原文】
[传]
七年春,文姜会齐侯于防,齐志也。
夏,恒星不见,夜明也。星陨如雨,与雨偕也。
秋,无麦苗,不害嘉谷也〔1〕。
【注释】
〔1〕不害嘉谷:因黍稷还有时间补种,故云。
【翻译】
[经]
七年春,夫人姜氏与齐襄公在防地相会。
夏四月辛卯,夜间,通常所见的星星没有出现。半夜,星星陨落,天又下雨。
秋,发大水。
麦子没有收成,禾苗漂没。
冬,夫人姜氏与齐襄公在穀地相会。
[传]
七年春,文姜与齐襄公在防地相会,是出于齐襄公的意愿。
夏,通常所见的星星没有出现,是由于夜间明亮的缘故。星陨如雨,是说星星陨落,与雨一起落下。
秋,麦子没有收成,禾苗漂没,不影响禾黍的收成。